Estimats amics de Flandes,

En vista de la situació de COVID-19, actualment s’estan aplicant mesures de seguretat específiques i restriccions addicionals a tota Bèlgica. Trobaràs la informació més actualitzada a la següent pàgina web i directrius/requisits en vigor del Govern belga. Per la informació més actual per viatjar al nostre país, et preguem que consultis amb les teves autoritats locals. 

Si viatges a Flandes, a Brussel·les o a qualsevol altre lloc de Bèlgica durant 48 hores o més, cal que omplis un Formulari de Localització de Passatgers, en el període de 48 hores abans de la teva arribada.

Cuida’t molt tu i els teus i segueix sa i estalvi. 

Esperem donar-te la benvinguda aviat, de tot cor.

Una abraçada,

Turisme de Bèlgica: Flandes i Brussel·les
VISITFLANDERS

«I vostè ha refrescat el meu record, sempre viu, de la meva visita a Brussel•les, on he deixat part del meu cor.  Que pugui tornar!»
Aquestes eren les paraules amb les quals Unamuno s'acomiadava del seu amic, l'escriptor flamenc Eugène Baie, qui havia dedicat diversos dels seus escrits a les aportacions de Flandes al Renaixement. La inèdita carta d’Unamuno contextualitza l'intercanvi cultural entre Flandes i Espanya, i es troba en l'Arxiu i Museu de la Vida Cultural Flamenca d'Anvers. Unamuno es va exiliar a París en 1924; des d'aquí va viatjar a Brussel•les, on va rebre un gran homenatge per part d'un grup literari-artístic d'avantguarda i va viure una sèrie d'experiències que li van omplir d'emoció. En la carta citada, l'escriptor basc mostra la seva admiració per Erasme, figura renaixentista amb la qual Unamuno s'identificava al mateix temps que escriu frases en neerlandès (llengua que coneixia), francès i espanyol. Carlos V i la seva aportació als tradicionals Jocs Florals Flamencs de 1539 són mereixedors també d'un capítol de l'escrit. Aquesta informació ha estat recaptada per Frederik Verbeke, becari predoctoral del Govern Basc en 2005, en el seu treball «Una carta inèdita de Miguel d’Unamuno en Flandes»
Tornar al principi